Saturday, March 4, 2017

Father and Son




郑渊洁是我最喜爱的童话作家之一,他是儿童读物《童话大王》的创立者和独立写作者。《童话大王》的首刊发行于1984年。

Zheng Yuanjie is one of my favorite fairy tale authors. He is the founder and sole writer of a children's literature magazine known as the King of Fairy Tales (童话大王). The first issue was published in 1984.


郑渊洁对现行教育系统弊端颇有微词,他认为“大学教育把简单事情复杂化”。 为此,他在家设立了私塾,教育自己的儿子。

Zheng Yuanjie is critical of conventional methods of education, claiming that "college education tends to make simple things complicated and hard to understand".[1] He chose to home-school his son rather than to send him to middle school.

下面的视频中,郑渊洁和他的父亲一起朗读了他的作品《父与子》。
In the following video, Zheng Yuanjie and his father read his work Father and Son.

请从 12 分 47 秒的位置开始播放.
Please start this video at 12 minutes 47 seconds.






父篇

  我是一只羊。我活到了应该当父亲的年龄。我渴望当父亲。渴望让生命中的一个单元通过我继续。

  在我们这里,不是你是什么就得生什么,而是逢什么年生什么。今年生的孩子都将是猪。于是就有了这样一头小猪成为我的儿子。这是我们的缘份。不管他是什么,我都爱他,他的血管里流着我的血。尽管我是羊,他是猪。

  做父亲的对待孩子只能干一件事:爱。

  我的儿子是一头小猪,这就足够了。我不羡慕别人猛虎儿子,我也不嫉妒人家的千里马儿子,这个世界上绝了哪种生命形式都会导致地球毁灭。狮子和蚂蚁一样伟大,小草和人类一样重要。

    

  子篇

  我是一头小猪,我爸爸是一只羊。

  从我出生那天起,我就发现爸爸和我不一样。后来,我还发现别的孩子的爸爸和我爸爸也不一样。

  就拿邻居那头小猪来说吧,她爸爸是一只猛虎。再说隔壁的小兔,他爸爸是一匹骏马。

  相比之下,我的爸爸显得弱小不起眼。可我最爱我爸爸。我觉得爸爸是什么并不重要,重要的是看他是不是一个真正的男子汉。

  什么是男子汉?我觉得,他首先应该全身心地爱自己的孩子,和孩子平等相处。打骂孩子的爸爸妈妈都不是男子汉,是懦夫;他还不嫌弃孩子,不管孩子是什么,他都爱孩子。孩子是你生的,如果你不满意,就打自己。打孩子算什么呢?又不是孩子非要你把他生出来的。

  我的爸爸是一只羊,但他是一位男子汉,他知道怎么爱我。我要让他成为世界上最幸福的爸爸。

  我有时候偷偷想,假如我的爸爸是老鼠或是鸡或是蛇呢?我一准照样爱他,照样自豪——因为我是你的儿子。


Link to Chinese - English translation tools that may help:


The Chinese-English popup dictionary:


Chinese Text Annotation:

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.