Friday, January 23, 2015

Usage of 的 part 7 -- more information about 的

This is the seventh lesson about the usage of character 的.  It gives you more detail information of how this character was made and its original meaning.

You may be interested in checking the previous lessons first:

You may need to visit the previous lessons here:
Usage of 的 part 1
Usage of 的 part 2
Usage of 的 part 3
Usage of 的 part 4
Usage of 的 part 5
Usage of 的 part 6

Sunday, January 18, 2015

Usage of 的 part 6

This is the sixth lesson about the usage of character 的 when it makes the dì sound. We will learn an idiom 众矢之的.
You may need to check the previous lessons first:

You may need to visit the previous lessons here:
Usage of 的 part 1
Usage of 的 part 2
Usage of 的 part 3
Usage of 的 part 4
Usage of 的 part 5





 You may also be interested in the next lesson:

Usage of 的 part 7 

Monday, January 12, 2015

Usage of 的 part 5

This is the fifth lesson about the usage of 的. It focuses on the usage of this character when it makes the di4 sound.

You may need to visit the previous lessons here:
Usage of 的 part 1
Usage of 的 part 2
Usage of 的 part 3
Usage of 的 part 4


You may also be interested in the following lessons:

Usage of 的 part 6

Usage of 的 part 7 


Thursday, January 8, 2015

Usage of 的 part 4

This is the 4th lesson about the usage of 的. You can also check the previous lessons at the following link:
Usage of 的 part 1
Usage of 的 part 2
Usage of 的 part 3



You may also be interested in the following lessons:

Usage of 的 part 5
Usage of 的 part 6
Usage of 的 part 7 

Sunday, January 4, 2015

Usage of 的 part 3

This is the third lesson about the usage of 的. You can also check the previous lessons at the following link:
Usage of 的 part 1
Usage of 的 part 2


You may also be interested in the following lessons:

Usage of 的 part 4

Usage of 的 part 5

Usage of 的 part 6

Usage of 的 part 7 



Monday, December 29, 2014

High Mountains and Flowing Rivers





The text of this video is below: 

今天我要为大家介绍一则成语。
Today I am going to introduce an idiom to you.

这则成语是“高山流水”。
This idiom is " high mountains and flowing rivers" 

高山流水的典故来源于《列子  汤问》。
The story behind this idiom comes from Lie Zi . Yin Tang's Questions.

在《列子  汤问》中写道: 
It was written like this in that book.

伯牙善鼓琴,钟子期善听。
Bo Ya was a good gǔqín player, and Zhong Ziqi had a good ear for music. 

伯牙鼓琴,志在登高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!” 
When Bo strummed his gǔqín, with his mind on mounting a lofty mountain, Zhong commented, "How delightful! It sounds as grand as Mountain Taishan."

志在流水,钟子期曰:“ 善哉,洋洋兮若江河!” 
When Bo meditated on flowing waters, Zhong said, "How nice! It sounds as vast as the Yellow River and the Yangzi River." 

今天我们用“高山流水” 比喻知音或乐曲高妙。
  The phrase "high mountain and flowing rivers" is now a figurative expression for "bosom friends" or "musical virtuosity".

Keywords to help you understand:
成语 chéngyǔ :  idiom
则 zé :  measure word for idiom, short story, news etc.
高山 gāoshān :  high mountain
流水 liúshuǐ :  flowing water, river
典故 diǎngù :  allusion or quotation from classical works
来源 lái yuán :  origin, source, originate 
伯牙bóyá :  name of a person
善 shàn :  be good at
鼓 gǔ : drum, strum
琴 qín : General name for certain musical instrument, 古琴, seven-stringed plucked instrument in some ways like the zither.
钟子期 zhōngzǐqī : name of a person
听tīng : listen, hear
志 zhì : intend, intention
登 dēng : climb, mount
曰 yuē : (ancient classic formal verb) say, speak
峨 é :high moutain
兮 xī :  ( ancient classic formal auxiliary) akin to 啊 ā  in modern Chinese
若 ruò : like , as if
泰山 tài shān : Mountain Taishan, regarded as the king of mountains in ancient times
洋yáng : vast
江河jiāng hé : rivers

今天 jīntiān :  today, nowadays 
我们 wǒ men : we
用 yòng : use
比喻 bǐ yù :   metaphor, draw an analogy; a method of comparing one thing to another with which it shares some similarities with the aim of achieving a more vivid form of expression
知音 zhī yīn : understanding friend; someone who is keenly appreciative of one's talents; 
或 huò :  or
乐曲 yuè qǔ :  music
高妙 gāo miào : virtuosity

有一首名为《高山流水》的古筝曲非常的脍炙人口。也许你也会在这首曲子中欣赏到巍峨的山岭和湍流不惜的江河。
There is a famous Guzheng music named by High Mountains and Running Rivers. Maybe you will see the gorgeous high mountains and vast roaring rivers in this music. :)

朋友们,学习愉快!
Happy learning! My friends! 



Sunday, November 16, 2014

Climbing Stork Tower by Wang Zhihuan



(dēng) (guàn) (què) (lóu)
 (zuò)(zhě):(wáng)(zhī)(huàn) 


(bái) () () (shān) (jìn)
(huáng) () () (hǎi) (liú)
() (qióng) (qiān) () ()
(gèng) (shàng) () (céng) (lóu)

(shī) (de) (jiě) ()
Explanation of the poem

()(yáng) (shùn)(zhe) (shān) (biān) (màn)(màn)(de) (xià) (chén)(zhú)(jiàn)(de) (xiāo)(shī)(le)
Slowly the sun sits down alongside the mountain, and then it disappears.
(gǔn)(gǔn)(de) (huáng)() (shuǐ) (xiàng) ()(hǎi) (liú)()
Roaring and trundling, the Yellow River flows towards the ocean.

()(guǒ) (xiǎng) (kàn) (de) (gèng) (yuǎn) () (xiē)
If you want to see farther,
(jiù) ()(yào) (dēng)(shàng) (gèng)(gāo)(de) (lóu) (céng)
you need to climb up higher level.

Other useful link: