Thursday, July 2, 2015

Lesson Two Part Two Possessive and Daily Practice



You can visit the whole course at:
Essential Chinese for Travel whole course

Friday, June 26, 2015

A Little boy learning fishing





Translation:

(xiǎo)(ér)(chuí)(diào)
A little boy learning fishing

((táng)) (zuò) (zhě):() (lìng) (néng)
(Tang Dynasty) Author:  Hu Lingneng

(péng)(tóu)(zhì)()(xué)(chuí)(lún)
Wearing such a tangled hair, a little boy is learning how to fish.

()(zuò)(méi)(tái)(cǎo)(yìng)(shēn)
Almost hiding in the grass, he sits casually on the shore covered by moss.

()(rén)(jiè)(wèn)(yáo)(zhāo)(shǒu)
Seeing a person is coming close to ask for direction, he gestures to him to be quiet .

()(de)()(jīng)()(yìng)(rén)

Because he worries that his fish may be scared away.

Tuesday, June 16, 2015

A Splendid Evening -- a Chinese Listening Practice

One day, I had a very dramatic evening. The drama was about the weather. So I wrote a short passage to tell you what happened. And here comes a listening practice for you, my dear Chinese learners. Let's see how much you can understand. ;-P



The following video will show you the Chinese caption. It will help you check your listening practice.






Hope you've done a great job!  :)

Now I put all the text and explanation of the text here:



精彩的傍晚

A Splendid Evening

1:下午我在回家的路上,偶然注意到天空的云朵如同正在长高的城堡,非常壮观。

This afternoon, on my way home, I noticed that the clouds looked like castles growing higher and higher in the sky. They were so gorgeous.

2:晚饭后,窗外的天色迅速转暗,耳边传来隆隆的雷声。透过窗玻璃,可以看到雨水在狂风的引导下,着了魔一般地四处奔跑。

After supper, very quickly, it became darker and darker outside. The thunders could be heard rolling and rumbling above. I looked out of the window. Pushed by the wind, the rain were running in every direction.

3: 西北面的天如同古典的油画,黑压压的乌云几乎覆盖了整个天空,西沉的阳光及时地为它们镶上了金边。

The sky in the northwest looked like a classic oil painting. Dark clouds almost covered the entire sky. Right in time, the setting sun decorated the clouds with inlaid golden edges.

4: 再向东边的天空望去,快看!一道彩虹正在向我问好。哦,多么精彩的一个傍晚!

Look! Look at the eastern sky! A rainbow was greeting me. Oh! What a splendid evening!



Vocabulary:



精彩的 jīngcǎi de : splendid

傍晚 bàngwǎn : evening, dusk

下午 xiàwǔ : afternoon

回家 huíjiā : back home

路上lùshang : on the road

偶然 ǒurán : by chance , randomly, occasionally

注意 zhùyì : notice

天空tiānkōng : sky

云朵yúnduǒ : cloud

如同 rútóng : just like, the same as

正在 zhèngzài: just at (that time) / right in (that place) / right in the middle of (doing sth)

长高 zhǎnggāo : grow taller

城堡 chéngbǎo : castle

非常 fēicháng : very much

壮观 zhuàngguān : gorgeous, terrific


晚饭后wǎnfàn hòu : after supper

窗外chuāng wài : outside the window

天色 tiānsè : lit. the color of the sky; time of day,

迅速 xùnsù : fast, quick

转暗zhuǎn àn : turn dark

耳边 ěr biān : lit. beside one's ear; here it indicates some sound pass through the ear

传来 chuán lái : pass over

隆隆 lóng long : imitation of the sound of thunder

雷声 léi shēng : sound of thunder

透过窗玻璃 tòu guò chuāng bō li :through the window

可以 kě yǐ : may, can

看到 kàn dao : see

雨水yǔshuǐ: rain

狂风kuángfēng: gale , squall

引导 yǐndǎo: guide, guidance

着了魔zháo le mó: be possessed; be entranced; be bewitched

一般yì bān :same as, just like

四处 sìchù :everywhere, all directions

奔跑 bēn pǎo :run

西北 xī běi : northwest

如同 rú tóng :just like

古典的 gǔ diǎn de :classic

油画 yǒu huà :oil painting

黑压压hēi yā ya: dark, black

乌云wū yún :dark clouds

几乎 jī hū : almost

覆盖 fù gài : cover

整个 zhěng gè : whole, entire

天空 tiān kōng : sky

西xī: west

沉chén: sink, set down

阳光 yáng guāng : sun shine, ray

及时 jí shí : in time

为wèi: for

它们tāmen : they , them

镶上 xiāngshàng : to inlay, to embed

金jīn: gold

边biān : edge, border

再 zài : further more;

向 xiàng :towards

东边dōng bian: in the east

望 wàng :to gaze (into the distance)

快看 kuài kàn : look, watch

一道彩虹 yídào cǎi hóng : a rainbow

正在向我问好 zhèng zài xiàng wǒ wèn hǎo : is greeting me

多么精彩的 duǒ me jīngcǎi de : such splendid

一个傍晚 yí ge bàng wǎn : a evening


Happy learning!  
学习愉快! 












Saturday, March 14, 2015

Planting Pears 种梨



()(tiān)()(shì)(shàng) (lái)(le) ()() (mài)()(de) (rén)()(de) ()(yòu)(xiāng)(yòu)()()(guò) (yào)(jià) () (fēi)(cháng)(gāo)()() (chán)(zuǐ)(de)(rén) (mǎi)(le) (cháng)(chang)(zhēn)(tián)(ya)(zhǐ)(shì) (tài)(guì)(le)
One day, a man was selling pears at the market. His pears were very big and smelled very good, with a high priced label. Several gluttonous people bought and tasted some. The pears were so sweet, but too expensive!

  kuàidào zhōngde shíhou tóu huābáishānlànde lǎodàoshi láidào màirénde miànqián
When it was close to noon, an old Taoist went to the man’s pear booth. His hair was almost all white. His clothes were ragged.

chuǎnde duì màirén shuō:“fǒu gěi zǒule hěnyuǎnde tiān tài yòu饿èyòu。”màirén báile lǎodàoshi yǎnshuōdào:“de shìyònglái huànqiándeméiyǒu báisòngde。”
He talked to the pear seller, gasping, “May I have a pear? I’ve walked a long way in the hot day. Now I am hungry and thirsty.” The pear seller told the old Taoist with a supercilious look, “My pears are for money, not for charity.”
(lǎo)(dào)(shi) (shī)(wàng)(de) (zǒu)(kāi)(le)(zài) ()(jìn)(de) (chá)(guǎn) (páng)(biān) (zhǎo)(le)()(chù) (yīn)(liáng)(de) ()(fāng) (zuò)(xià)(lái) (xiū)(xi)
The old Taoist walked away, disappointed. He found shade beside a teahouse and sat down to have some rest.

(chá)(guǎn)() (yǒu)()() (hǎo)(xīn)(cháng)(de) (huǒ)(ji)(kàn)(dào)(le) (gāng)(cái) ()(shēng)(de) ()(qiè)() (hěn)(tóng)(qíng) (lǎo)(dào)(shi)()(shì) (cóng) ()()(de) (kǒu)(dai)() (tāo)(chū) (qián) (lái)(mǎi)(le) ()()()(sòng)(gěi) (le) (lǎo)(dào)(shi)
A warmhearted waiter of the teahouse saw what happened to the old Taoist. He felt great sympathy for the old man. The waiter bought a pear with his own money and gave it to the old Taoist.

(lǎo)(dào)(shi) (xiè)(guò)(le) (huǒ)(ji)(zhuǎn)(yǎn)(jiù) (chī)(guāng)(le) ()() (wēi)(xiào)(zhe) (duì)(huǒ)(ji) (shuō):“ (qǐng)() (zài)(gěi)() ()() (chá)(shuǐ) ()()(ma)?” (huǒ)(ji) (hěn)(kuài) ()(le) ()() (chá)(shuǐ) (gěi) (lǎo)(dào)(shi)
The old Taoist thanked to the waiter and ate up the pear in a blink of an eye. He smiled and asked the waiter, “May I have a kettle of tea?” Soon the waiter came back with a kettle of tea, and he gave it to the old Taoist.

(lǎo)(dào)(shi) (yòng) ()(de) (pèi)(jiàn) (zài) ()(shàng) ()(le) ()() (xiǎo)(kēng)() ()() (fàng)(le) (jìn)()(gài)(hǎo)() (hòu) (zài) (jiāo)(shàng)(le) (chá)(shuǐ)
The old Taoist dug a small pit on the ground with his sword, and then he put the pear core into the pit, covered the pit with dirt, and poured the tea onto it.

(zhōu)(wéi)(de) (rén) (dōu) (jué)(de) (hào)()()(zhī)(dào) (lǎo)(dào)(shi) (yào) (zuò)(shén)(me)()(shì) (wéi)(le) (guò)(lái)
The people who were passing by felt very curious. They wondered what the old Taoist was doing. So they came closer and surrounded him.

(lǎo)(dào)(shi) (xiào)()()(de) (duì)(zhòng)(rén) (shuō):“ (jīn)(tiān) (tiān)() (tài)()(le)() (yòu)饿(è) (yòu)()(zhè)(ge) (hǎo)(xīn)(de) (xiǎo)(huǒ)(zi) (qǐng)() (chī)(le) (xiāng)(tián)(de) ()() () (huí)(qǐng) ()(jiā) (chī)()!”
The old Taoist talked to the crowd with a smiling face, “It’s so hot today. I felt hungry and thirsty. This warm-hearted young man bought a delicious pear for me. Now I am going to invite everyone to share pear with me!”
(zhòng)(rén) (gèng)(hào)() (le)(wéi)(guān)(de)(rén) (yuè)(lái)(yuè)(duō)(lián) ()() (mài)()(rén) ()(zǒu)(le) (guò)(lái)(shēn)(cháng)(le) ()(zi)(xiǎng) (kàn)() (jiū)(jìng)
All the people in the crowd got so curious that more and more people were attracted to join the crowd. Even the pear seller came over with his neck stretched to see what was going on there.

()(guài)(de) (shì)(qing) ()(shēng)(le)(zài) (mái)()()(de) ()(fāng) (yǒu) ()() (nèn)绿()(de) (xiǎo)() (tàn)(chū)(le) (tóu)(yòu)() (jīng)(rén)(de) ()() (zhǎng)(chū)(le) (xīn)(de) ()(zhī) () 绿()()(zhuǎn)(yǎn)(jiān) (jiù) (zhǎng)(chéng)(le) ()() ()()(de) ()(shù)
A strange thing happened. A tiny fresh green sprout appeared right above the ground where the pear core was buried. At amazing speed, the sprout grew into new branches and leaves, and became a big pear tree in a blink of an eye.

(zài) (zhòng)(rén)(jīng)()(de) ()(guāng)()()(shù) (kāi)(shǐ) (kāi)(huā)(yǐn)(lái)(le) ()(shù) ()(fēng) () ()(dié)()()() (yòu)(rén)(de) () (hěn)(kuài) (jiù) (guà)(zài)(le) (zhī)(tóu)
To the crowd’s surprised eyes, the pear tree started blooming, attracting hundreds of bees and butterflies. Soon lots of beautiful pears were hanging on the branches.

(lǎo)(dào)(shi) (duì) (wéi)(guān)(de) (rén)(men) (shuō):“ ()(jiā) (dōu)(guò)(lái) (chī)()(ya)!”(zhòng)(rén) (jīng)() (wàn)(fēn)()(yōng) (ér)(shàng)(qiǎng)(zhe) ()(zhāi) (shù)(shàng)(de) ()
The old Taoist told the crowd, “Help yourself everyone!” All the people got excited. They rushed to the tree, trying to get the pears as quickly as possible.

(měi)() (chī)(dào)()(de)(rén) (dōu) ()(shēng)(de) (zàn)(tàn):“(tài)(hǎo)(chī)(le)!” ()() (mài)()(rén) (kàn)(dāi)(le)(dèng)()(le) (yǎn)(jīng)(wán)(quán) (wàng)(le) ()(de)()
Everyone who tasted a pear was thrilled, “It’s so delicious!” The pear seller was astonished.  His eyes became wide, and he totally forgot his pear booth.

(shù)(shàng)(de)() (hěn)(kuài) (jiù)(bèi) (zhòng)(rén) (zhāi)(wán)(liǎo)(lǎo)(dào)(shi) (yòng) ()(de) (pèi)(jiàn) (jiāng) ()(shù) (kǎn)(dǎo)(káng)(zài) (jiān)(shàng)(kuài)() ()(fēi)()(zhuǎn)(yǎn) (jiù) (xiāo)(shī)(le) (zōng)()
Soon all the pears on the tree were harvested by the people. The old Taoist cut down the tree with his sword, carried it on his shoulder and walked at a flying speed, disappearing in a flash.

(mài)()(rén) (zhè)(cái) (huí)(guò)(shén)(lái)(xiǎng)()(le) ()(de)()(zhuǎn)(shēn) (huí)(dào) ()(mài)()(de) (tān)(wèi)()(de) (yǎn)(jīng) (dèng)(de) () (gāng)(cái) (hái)(yào)()
Now the pear seller woke up and thought about his pear booth. When he walked back to his pear booth, his eyes became wider than before.

()(cāi)(cāi)()(shēng)(le) (shén)(me) (shì)(qing)(zhěng)(zhěng) ()(chē)() ()(zhī) ()(xiàng)(zhuāng)()(de) (tuī)(chē) (hái)(shǎo)(le) ()() (chē)()(zhè)(xià) ()(míng)(bái)(le)(zhòng)(rén) (fēn)(xiǎng)(de) () (yuán)(lái) (dōu)(shì) ()(de)()()(shù) (jiù)(shì) ()(de) (chē)() (biàn)(de)

Guess what happened? No pear was left in the cart, and one of the cart handles was gone too. Now he understood that all the pears that the people had enjoyed were his, and that pear tree was actually transformed from his cart handle.